地震发生一个月后,宫城县亘理町的废墟中,樱花开始绽放。学日文多年以后,终于在《朝日新闻》研修期间看到了梦寐以求的樱花,走过好几个著名的赏樱景点,在千鸟渊初次看到夜樱,更是惊艳万分。那些铺天盖地的樱花图,一直深深烙印在脑海里,后来虽没有再度赏樱的机会,不过,311东日本大震啸之后,对樱花的思念特别多。
据说樱花原产喜马拉雅一带,不知何年东渡日本落地生根,并根深蒂固地成了大和魂的象征。人生绚烂,惟苦短于一瞬间的情意结,让人唏嘘。樱花被日本人奉为“圣树”、“神木”,彰显大和民族的精神,“人问宝岛大和心,旭日烂漫山樱花”、“欲问大和魂,朝阳底下看山樱”,樱花就这样宿命地深植在日本人的心里。
樱花到底有多迷人?旅日华人作家李长声这么形容:“樱花像泼妇,哗地开了,又哗地落了。” 当颓败的冬天刚刚过去,凄凉的景色会被樱花打破,处处萌现生机,令人振奋、欢欣。樱花满山满谷的盛况像雪景,最凄美的是樱吹雪,当一阵风吹过,樱花瓣如雪花般从树上飘落,铺落小径走道,那种凄艳震撼人心。
今年东京赏樱活动低调举行,数个知名景点相继取消“樱花祭”,为了节电,不赏夜樱、不鼓励宴会,樱花默默地由南往北绽开,最感人的是在灾区废墟瓦砾中冒出头来的樱花,绝处逢生,提振了灾民的士气,鼓励他们不向逆境屈服。重灾区宫城县石卷市约100位居民和义工日前举行赏樱活动,他们自制横幅,大字写着:“谢谢”、“大家一起迈出新的一步,衷心感谢!”
今年的樱花仿佛在抚慰受创的心灵,为灾区祈福。当粉红的、白的樱花开始凋谢、枝头路上满眼绿之际,红色的花水木开得正艳,用火红的热情,弥补樱花凋零后赏花人心灵的缺口。
樱花的花语是一生一世永不放弃,花水木的花语则是感谢、回礼,也有“请接受我的思念”的意思。季节更迭,这两种花的交替对劫后灾区有更大寓意。
明治45年(1912),当时的东京市长尾崎行雄为了促进日美友好关系,赠送樱花而获得花水木的回礼。如今,在华盛顿的波多马克湖畔可见灿烂盛开的樱花。花,化解了政治及军事上的摩擦,将彼此的思念根植在两国的土地上,落地生根、开花结果。
事实上,《花水木》是日本流行音乐歌手一青窈在911事件后写的曲子,歌词这么说道:“我的忍耐终有开花结果的一天/希望无止尽的波浪终有风平浪静的一天/希望你和心爱的人百年好合…… ”
借一朵花水木,献给在日的恩师及友好们,請接受我的思念……。
(原文刊于28/4/2011《言论版》)
后记:
日本大使馆的东条哲郎看了这篇文章,发电邮给我说:“I just read your article about Sakura, yesterday. Very impressive article, I miss Sakura also, after read it.”
我回邮道:Thank you very much. You make my day……。:)
这是开心的事。
ハナミズキの花言葉
私の想いを受けて下さいハナミズキはミズキ科の落葉小高木。原産地は北アメリカ。季節は5~6月。花の色は、白、淡桃、淡紅。
平和の使者として東京市長であった尾崎行雄氏がアメリカにサクラを贈り、そのときの返礼として贈られたのがハナミズキです。花言葉「返礼」はここからきています。
一青窈《ハナミズキ》空を押し上げて 手を伸ばす君 五月のこと どうか来てほしい 水際まで来てほしい つぼみをあげよう 庭のハナミズキ 薄紅色の可愛い君のね 果てない夢がちゃんと 終わりますように 君と好きな人が 百年続きます
没有评论:
发表评论