2018年10月17日星期三

云淡风轻:美食文化与宗教习俗

这两年的斋戒月,对我的生活作息略有影响。

基于公司员工95% 是回教徒,因此斋戒月循例停止早午餐的供应,午饭时段,我和另三位华裔同事唯有低调地相约往外觅食。为了尊重马来同事在守戒,尽量避免在他们面前喝水吃东西,连话题也避免涉及美食。平时交情不错的女同事经常会关心的问:“今天你吃饭了吗?”

犹记得第一年初来报到,我在斋戒月真的饿慌了。在部门环顾四周,大伙儿都在午休,没人吃东西,我也静静的默默的工作,下班前如常进入健身房,才惊觉运动的力度大大减弱。女同事知道我没吃饭没力气的事,瞪大眼睛说:“你可以带便当来吃,也可以跟隔壁部门的A君一起去外头吃啊!”

斋戒月,让我体验了种族间互相尊重和体恤的温馨。你有你的清规戒律,我有我的生活作息,彼此信任包容,诚属可贵。

美食文化吸引游客

“十月节”又掀起争议,令人感叹。明明换政府了,为什么不能换个角度来看,在吸引游客来马的大前提下,五花十色的德国美食文化,不正是卖点之一吗?

第185届慕尼黑啤酒节于2018年9月22日至10月7日在德国慕尼黑盛大举行。我的朋友特地远赴慕尼黑,就是要体验“正宗”的“十月节”。这项超过200年历史的啤酒节,其实不仅仅是啤酒而已。

“十月节”(Oktoberfest),又称慕尼黑啤酒节(The Munich Oktoberfest)。这个节日起源于1810年10月12日,因在这个节日期间主要的饮料是啤酒,所以人们习惯称为啤酒节。每年9月底到10月初在德国的慕尼黑举行,一连两周,到10月的第一个星期天为止,是慕尼黑一年中最盛大的活动,与英国伦敦啤酒节、美国丹佛啤酒节并称世界最具盛名的三大啤酒节。

慕尼黑啤酒节也走入中国。2013年9月6日至21日亮相北京奥林匹克公园,是德国慕尼黑啤酒节首次在北京给予官方授权的节庆活动。2015年5月22日至6月7日,首届“慕尼黑啤酒节——成都之旅”在成都国际非物质文化遗产博览园举行。

欢聚畅饮鬼佬凉茶

由于我国天气酷热,啤酒素来被视为“鬼佬凉茶”,挺着啤酒肚招摇过市的比比皆是,这俨然是我国非回教徒的饮食文化之一,只要没酗酒闹事,三五知己欢聚畅饮也是生活方式之一,无可厚非。“十月节”并非第一次在我国举办,原本安然无事,随着有人挑起事端,这些年要办啤酒节的屡屡碰钉,有人搬出各种似是而非的论述,一味反对,前朝政府如是,换了政府,似是而非的论述继续在坊间流转。

如果我的斋戒同事可以鼓励我去找饭吃,为什么回教徒不能接受非回教徒在特设的空间举办啤酒节?如果主办方能确保活动安排妥当,没有不愉快事件,在我国呈现“在地化”的“十月节”,也可以成为大马旅游年历的推荐活动之一,何乐不为?

(原文刊于20181018《南洋商报》言论版)

2018年10月8日星期一

名师早点:黄金周旅游攻略

20181008爱FM“名师早点”

名师早点,多知一点。

中国国庆十一黄金周过去了,基于中国游客在全球的消费能力,十一被喻为全球“黄金周”。自1999年开始的黄金周,今年踏入第20个年头,度假的形式不一样了,消费形态也不同。据说今年中国出境游客近700万人次,占全年出境旅游人次总数的5%左右,而出游目的地排名,日本首次登上榜首,第二名为泰国,香港排在第三位,接下来是韩国和新加坡,可惜我国无法从黄金周分得一杯羹。

中国有两个连休七天的黄金周,除了国庆,就是春节,长假的目的是推动假日经济,刺激内需、创造更多商机,七天的长假更是旅游、交通和商业消费的黄金时段,因此被称为“黄金周”。尽管近期北海道地震、关西机场因台风受损,但日本旅游资源丰富、目的地多样化、签证政策便利,刚刚过去的黄金周吸引了很多中国游客。

事实上,招徕中国游客的不二法门是“景美价廉,签证友好”。出游目的地的重大考量之一就是签证。

跟日本、泰国和韩国相比,我国占了一个优势,那就是拥有不少能讲华语的华裔人口,在沟通方面不至于鸡同鸭讲,我国也有不少跟中华文化有历史渊源的景点,可是一般人认为我国景点没有特色,吸引不了中国游客。说穿了,是欠缺包装和宣传力度不够,个别的旅游机构或组织在中国的曝光率不高,发放讯息的平台影响力不大,这些零零星星的火点,无法突出大马旅游的独特魅力和文化内涵,自然得不到青睐。

中国游客来到马来西亚,应该看什么?玩什么?吃什么?买什么?我们准备好了吗?

中日韩共拥狐仙

若干年前,我在张家界天门山观看了音乐剧《天门狐仙·新刘海砍樵》,改编自神话故事《刘海砍樵》,讲述一段感天动地的人狐之恋。利用大自然山水实景打造的炫彩舞台和奇幻场景固然令观众屏息静观,大荧幕上的日文和韩文翻译,透露了一个关键讯息:狐仙是中日韩神话故事里共同的神秘角色,所以这一出音乐剧深获中日韩观众群的喜爱。

今年,这类音乐剧终于搬上了大马舞台,中国知名导演自2002年起创作的《印象系列》,2018年第一次走出中国,移师大马古城,《又见马六甲》音乐剧,让古城历史鲜活的走入人群,希望这出音乐剧也能走入中国游客的心。

我国如果要争取这群高消费能力的游客,就必须先将基本设施搞好,在景点将历史文化和时尚玩意相结合,让中国游客穿梭在熟悉的文化氛围和新奇的异国风情之间,带着新体验开心回国。

我国岛屿的阳光和沙滩,是旅游业一大卖点,另外也有世界自然遗产如沙巴京那巴鲁国家公园(神山)和砂拉越姆鲁山国家公园;以及世界文化遗产如马六甲海峡历史城、槟城乔治市、霹雳玲珑谷、安顺斜塔大钟楼、柔佛古庙游神等,如果能够整合资源,将景点连成线,将线铺成面,应节特备“黄金周旅游配套”以虏获中国游客的心,黄金周才能够真正的为大马带来遍地黄金。

我的分享到这里为止。谢谢收听。



2018年10月4日星期四

云淡风轻:乡音处处闻

南京之行,各种乡音处处闻。

一行人搭滴滴夜游六朝古都,司机滔滔不绝讲述景区特色时,那口音似曾相识,我忍不住问:“你是成都人吗?”他有点错愕,说:“四川人。”

哈,不中亦不远矣。

在南京商店街讨价还价之际,店主说了一句::“这份手礼适合带回台湾哦。”我想了一下,释然:“我不是台湾人,而是马来西亚华人。”

这个美丽的误会,不是头一遭。开始时不明其所以然,后来才慢慢理解,那是“乡音”作祟,我是潮州人,但自小环境使然,闽南语比潮语流利很多,我是在无意中发现自小说闽南语对我日后说华语的发音有相当的影响。当年,在报社学广播和语音时,有一次,在导师面前念一则新闻,念来念去很拗口,才听出自己的闽南腔,立马跟导师确认:导师但笑不语。平时爱窃笑别人的乡音,原来是五十步笑百步。

闽南腔和广东腔

回想初入报社那年,从柔佛州的淳朴小镇来到繁华的大都会,在编辑部工作的第一天,就发现有位女同事的华语“怪怪的”,听起来很别扭,后来才知道那是广东腔。柔佛州以福建人为多,吉隆坡却是广东人的天下,到食肆或逛茨厂街,一开口就被欺负,因为不谙粤语,对于广东腔自然特别敏感。后来听多了,也就习惯了。

相信不少人察觉,潮州人和福州人有一个通病,那就是前鼻音(-n)和后鼻音(-ng)傻傻分不清。语音上的通病,不仅仅是大马华人,连中国人本身也免不了有弱点,由于长年讲方言,舌尖发音部位有习惯性的问题。在中国,南方人无法正确念出“l”和“n”,我在湖南旅游时,女导游正是这个典型,听她说话格外“亲切”。

写着这篇文章时,恰好听到爱FM“天南地北讲华语”的广播,李璘博士提到她在武汉时,一位当地朋友说刚刚从“荷兰”回来,李璘博士十分羡慕道:“哇,到那么远的地方去,一定很好玩。”她朋友不以为然道:“不远啊,两小时车程而已。”她心想中国和荷兰怎可能那么近?细问之下,才惊觉那是“河南”!

英文姓氏揭籍贯

尽管乡音相近,然而大马华人有个特色,是中国人所不及的,那就是从姓氏的英文拼音,就能猜到对方的籍贯。王和黄是很普遍的姓氏,不同籍贯的王先生,可能是Wong(粤)、Ong(闽)或Heng(潮)。黄先生可能是Ng(闽潮)、Wong(粤客琼)、Ooi和Wee(闽),或者Eng。另一方面,Ng不一定是黄先生,也可能是吴先生(粤)或伍先生(合山),广东的吴先生和福建的吴先生,英文姓也不同,前者是Ng,后者是Goh。

南京之旅,领导看到一位官媒代表的英文名字,顺口问道:“你是海南人?”主任点点头,领导说:“你的中间名字‘其’,英文Hee,是很少见的,所以我猜想你是海南人。”一个英文姓氏或名字露端倪,瞬间拉近了乡亲之间的距离。

(原文刊于20181004《南洋商报》言论版)