2007年12月13日星期四

堀江大使,ご馳走様でした

12月12日,和总主笔刘务求应邀到文华酒店WASABI餐馆,跟日本大使堀江正彦共晋午餐。

这已经是本周第三次吃日本餐了,星期一和星期二皆在吉隆坡“乐膳”(Rakuzen)快乐用膳。跟大使吃饭,意义层面大不同。

堀江大使提及前阵子我们制作的岩手县美食品尝会录影片段,他十分满意,因为整个场面,包括贵宾都呈献在画面上,他还特地拷贝一份给岩手县知事达增拓也供存档。

当然,他也提到我在“互动部落格”里头写的,令他惊觉有人随时在监视他,言行举止不得不小心翼翼。我们听了都大笑起来。

这顿饭看来是大使跟媒体互动的一环,我们边用餐边谈时事。

堀江大使对日前发生的非法集会相当关注,务求正好大谈特谈,而我则向大使探询日本皇室的事。

前阵子,在大众书局看到《雅子妃――菊花王朝的囚徒》(个人觉得译为“囚鸟”更好。)一书,见猎心喜,一个周末就读完300多页。

那是澳洲新闻从业员班·希尔斯在2006年9月份付梓出版的书,旨在揭开日本皇室的神秘面纱,尤其是同情雅子从亮眼的职业女性,走入皇室以来,光芒尽失,还严重的忧鬰。

这本书在在号称拥有新闻自由的澳洲当然没问题,可是日文译本却遇阻。首先是日本驻澳洲使馆提出抗议,而原定了讲谈社负责出版,结果也在压力下取消原计。日本驻坎培拉公使细野伸一杀到班·希尔斯的办事处,代表大使上田秀昭宣读抗议文章,也令班·希尔斯感到疑惑。

无论如何,其他国家的译本,包括我所买的台湾版(2007年8月15日),照原定计划出版了。

对外国媒体来说,越是受保护的越有“揭秘”和“独家”的挑战心态,也瞄准了读者群的好奇心,据说作者在网络上得到读者相当热烈的回应。

我把原先准备好的提问投向堀江大使时,他先表明没看过此书,无法批评作者,不过,他还是跟我们分享个人对日本皇室、宫内厅以及雅子妃的看法。

原来当年堀江大使在外务省担任OECD(Organization for Economic Co-operation and Development)事务局长(Director)时,雅子也在同个单位工作,她的表现令大使印象深刻,尤其是她经常工作到深夜。

堀江大使认为,天皇是国民团结的象征,很多活动显示出日本民间拥护天皇,只有少数人反对天皇制。不过,他也觉得皇室有太多象征性的活动,宫内厅有必要革新,迎合日本社会的变迁,与时并进,避免皇室和民间的鸿沟越来越大。

对于雅子所面对的压力,堀江大使认为价值观是其中一个关键。

皇室接纳平民,是沿续香火,避免后代素质趋向低落的良策之一。而当前皇后美智子是首位踏入日本皇室的平民,她嫁入皇室之后调整了步伐,是个成功的案例。

可惜的是,太子妃雅子无法适应皇室的生活,积忧成病,迄今四年多了。

对于上一代的日本人来说,容忍和包容是美德,堀江大使认为雅子应该对皇室有更多的包容和关爱,才能走出目前的心理障碍。

谈了2个小时多,午餐在很愉快的气氛下结束。当务求滔滔阔论、提供堀江大使国内政治资讯时,我反其道而行,向大使挖了不少“料”。各适其所,ご馳走様でした。

没有评论: